Abajo Indice
Arriba Inicio

 

DANIEL 

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14

Daniel 1


1 El año tercero del reinado de Yoyaquim, rey de Judá,
Nabucodonosor, rey de Babilonia, vino a Jerusalén y la sitió.
2 El Señor entregó en sus manos a Yoyaquim rey de Judá,
así como parte de los objetos de la Casa de Dios. El los llevó al
país de Senaar y depositó los objetos en la casa del tesoro de
sus dioses.
3 El rey mandó a Aspenaz, jefe de sus eunucos, tomar de
entre los israelitas de estirpe real o de familia noble,
4 algunos jóvenes, sin defecto corporal, de buen parecer,
instruidos en toda sabiduría, cultos e inteligentes, idóneos para
servir en la corte del rey, con el fin de enseñarles la escritura y la
lengua de los caldeos.
5 El rey les asignó una ración diaria de los manjares del rey
y del vino de su mesa. Deberían ser educados durante tres
años, después de lo cual entrarían al servicio del rey.
6 Entre ellos se encontraban Daniel, Ananías, Misael y
Azarías, que eran judíos.
7 El jefe de los eunucos les puso nombres nuevos: Daniel
se llamaría Beltsassar, Ananías Sadrak, Misael Mesak y Azarías
Abed Negó.
8 Daniel, que tenía el propósito de no mancharse
compartiendo los manjares del rey y el vino de su mesa, pidió al
jefe de los eunucos permiso para no mancharse.
9 Dios concedió a Daniel hallar gracia y benevolencia ante
el jefe de los eunucos.
10 Pero el jefe de los eunucos dijo a Daniel: "Temo al rey,
mi señor; él ha asignado vuestra comida y vuestra bebida, y si
llega a ver vuestros rostros más macilentos que los de los
jóvenes de vuestra edad, expondríais mi cabeza a los ojos del
rey."
11 Daniel dijo entonces al guarda a quien el jefe de los
eunucos había confiado el cuidado de Daniel, Ananías, Misael y
Azarías:
12 "Por favor, pon a prueba a tus siervos durante diez días:
que nos den de comer legumbres y de beber agua;
13 después puedes comparar nuestro aspecto con el de los
jóvenes que comen los manjares del rey, y hacer con tus siervos
con arreglo a lo que hayas visto."
14 Aceptó él la propuesta y les puso a prueba durante diez
días.
15 Al cabo de los diez días se vio que tenían mejor aspecto y
estaban más rollizos que todos los jóvenes que comían los
manjares del rey.
16 Desde entonces el guarda retiró sus manjares y el vino
que tenían que beber, y les dio legumbres.
17 A estos cuatro jóvenes les concedió Dios ciencia e
inteligencia en toda clase de letras y sabiduría. Particularmente
Daniel poseía el discernimiento de visiones y sueños.
18 Al cabo del tiempo establecido por el rey para que le
fueran presentados los jóvenes, el jefe de los eunucos los llevó
ante Nabucodonosor.
19 El rey conversó con ellos, y entre todos no se encontró
ningún otro como Daniel, Ananías, Misael y Azarías.
Quedaron, pues, al servicio del rey.
20 Y en cuantas cosas de sabiduría o de inteligencia les
consultó el rey, los encontró diez veces superiores a todos los
magos y adivinos que había en todo su reino.
21 Daniel permaneció allí hasta el año primero del rey Ciro.

Daniel 2


1 El año segundo del reinado de Nabucodonosor,
Nabucodonosor tuvo sueños, y su espíritu se turbó hasta el
punto de no poder dormir.
2 El rey mandó llamar a los magos y adivinos,
encantadores y caldeos para que manifestaran al rey sus sueños.
Vinieron ellos y se presentaron al rey.
3 El rey les dijo: "He tenido un sueño y mi espíritu se ha
turbado por el deseo de comprender este sueño."
4 Los caldeos respondieron al rey: (Arameo) "¡Viva el rey
eternamente! Cuenta el sueño a tus siervos, y nosotros te
daremos su interpretación."
5 Respondió el rey y dijo a los caldeos: "Tened bien
presente mi decisión: si no me dais a conocer el sueño y su
interpretación, seréis cortados en pedazos y vuestras casas
serán reducidas a escombros.
6 Pero si me dais a conocer el sueño y su interpretación,
recibiréis de mí regalos, obsequios y grandes honores. Así
pues, dadme a conocer el sueño y su interpretación."
7 Respondieron ellos por segunda vez: "Cuente el rey el
sueño a sus siervos, que nosotros le daremos su
interpretación."
8 Pero el rey replicó: "Bien veo que lo que queréis vosotros
es ganar tiempo, sabiendo que mi decisión está tomada.
9 Si no me dais a conocer el sueño, una misma será vuestra
sentencia. Habéis acordado entre vosotros decirme palabras
mentirosas y falsas, mientras cambian los tiempos. Por tanto,
indicadme el sueño y sabré que podéis darme su
interpretación."
10 Los caldeos respondieron ante el rey: "No hay nadie en
el mundo capaz de descubrir lo que quiere el rey; y por eso
mismo ningún rey, por grande y poderoso que sea, pregunta
jamás cosa semejante a ningún mago, adivino o caldeo.
11 Lo que el rey pide es difícil, y nadie se lo puede descubrir
al rey, excepto los dioses; pero ellos no viven entre los seres de
carne."
12 Entonces el rey se enfureció terriblemente y mandó
matar a todos los sabios de Babilonia.
13 Promulgado el decreto de matar a los sabios, se buscó
también a Daniel y a sus compañeros para matarlos.
14 Pero Daniel se dirigió con palabras sabias y prudentes a
Aryok, jefe de la guardia real, que se disponía a matar a los
sabios de Babilonia.
15 Tomó la palabra y dijo a Aryok, oficial del rey: "Por qué
ha dado el rey un decreto tan tajante?" Aryok explicó la cosa a
Daniel,
16 y Daniel se fue a pedir al rey que se le concediese un
plazo para declarar al rey la interpretación.
17 Daniel regresó a su casa e informó del caso a sus
compañeros Ananías, Misael y Azarías,
18 invitándoles a implorar la misericordia del Dios del Cielo,
acerca de este misterio, a fin de que no se diese muerte a
Daniel y a sus compañeros con el resto de los sabios de
Babilonia.
19 Entonces el misterio fue revelado a Daniel en una visión
nocturna. Y Daniel bendijo al Dios del Cielo.
20 Tomó Daniel la palabra y dijo: "Bendito sea el Nombre
de Dios por los siglos de los siglos, pues suyos son el saber y la
fuerza.
21 El hace alternar estaciones y tiempos, depone a los reyes,
establece a los reyes, da a los sabios sabiduría, y ciencia a los
que saben discernir.
22 El revela honduras y secretos, conoce lo que ocultan las
tinieblas, y la luz mora junto a él.
23 A ti, Dios de mis padres, doy yo gracias y alabo, porque
me has concedido sabiduría y fuerza; y ahora me has dado a
conocer lo que te habíamos pedido, la cosa del rey nos has
dado a conocer."
24 Después Daniel se fue donde Aryok, a quien el rey había
encomendado la matanza de los sabios de Babilonia. Entró y le
dijo: "No mates a los sabios de Babilonia. Llévame a la
presencia del rey y yo declararé al rey la interpretación."
25 Aryok se apresuró a introducir a Daniel ante el rey y le
dijo: "He encontrado entre los deportados de Judá un hombre
que puede dar a conocer al rey la interpretación."
26 Tomó el rey la palabra y dijo a Daniel (por sobrenombre
Beltsassar): "¿Eres tú capaz de darme a conocer el sueño que
he tenido y su interpretación?"
27 Daniel tomó la palabra en presencia del rey y dijo: "El
misterio que el rey quiere saber, no hay sabios, adivinos, magos
ni astrólogos que lo puedan revelar al rey;
28 pero hay un Dios en el cielo, que revela los misterios y
que ha dado a conocer al rey Nabucodonosor lo que sucederá
al fin de los días. Tu sueño y las visiones de tu cabeza cuando
estabas en tu lecho eran éstos:
29 "Oh rey, los pensamientos que agitaban tu mente en el
lecho se referían a lo que ha de suceder en el futuro, y el que
revela los misterios te ha dado a conocer lo que sucederá.
30 A mí, sin que yo posea más sabiduría que cualquier otro
ser viviente, se me ha revelado este misterio con el solo fin de
dar a conocer al rey su interpretación y de que tú conozcas los
pensamientos de tu corazón.
31 "Tú, oh rey, has tenido esta visión: una estatua, una
enorme estatua, de extraordinario brillo, de aspecto terrible, se
levantaba ante ti.
32 La cabeza de esta estatua era de oro puro, su pecho y
sus brazos de plata, su vientre y sus lomos de bronce,
33 sus piernas de hierro, sus pies parte de hierro y parte de
arcilla.
34 Tú estabas mirando, cuando de pronto una piedra se
desprendió, sin intervención de mano alguna, vino a dar a la
estatua en sus pies de hierro y arcilla, y los pulverizó.
35 Entonces quedó pulverizado todo a la vez: hierro, arcilla,
bronce, plata y oro; quedaron como el tamo de la era en
verano, y el viento se lo llevó sin dejar rastro. Y la piedra que
había golpeado la estatua se convirtió en un gran monte que
llenó toda la tierra.
36 Tal fue el sueño: ahora diremos ante el rey su
interpretación.
37 Tú, oh rey, rey de reyes, a quien el Dios del cielo ha dado
reino, fuerza, poder y gloria
38 - los hijos de los hombres, las bestias del campo, los
pájaros del cielo, dondequiera que habiten, los ha dejado en tus
manos y te ha hecho soberano de ellos -, tú eres la cabeza de
oro.
39 Después de ti surgirá otro reino, inferior a ti, y luego un
tercer reino, de bronce, que dominará la tierra entera.
40 Y habrá un cuarto reino, duro como el hierro, como el
hierro que todo lo pulveriza y machaca: como el hierro qué
aplasta, así él pulverizará y aplastará a todos los otros.
41 Y lo que has visto, los pies y los dedos, parte de arcilla de
alfarero y parte de hierro, es un reino que estará dividido;
tendrá la solidez del hierro, según has visto el hierro mezclado
con la masa de arcilla.
42 Los dedos de los pies, parte de hierro y parte de arcilla,
es que el reino será en parte fuerte y en parte frágil.
43 Y lo que has visto: el hierro mezclado con la masa de
arcilla, es que se mezclarán ellos entre sí por simiente humana,
pero no se aglutinarán el uno al otro, de la misma manera que
el hierro no se mezcla con la arcilla.
44 En tiempo de estos reyes, el Dios del cielo hará surgir un
reino que jamás será destruido, y este reino no pasará a otro
pueblo. Pulverizará y aniquilará a todos estos reinos, y él
subsistirá eternamente:
45 tal como has visto desprenderse del monte, sin
intervención de mano humana, la piedra que redujo a polvo el
hierro, el bronce, la arcilla, la plata y el oro. El Dios grande ha
dado a conocer al rey lo que ha de suceder. Tal es
verdaderamente el sueño, y su interpretación digna de
confianza."
46 Entonces el rey Nabucodonosor cayó rostro en tierra, se
postró ante Daniel, y ordenó que se le ofreciera oblación y
calmante aroma.
47 El rey tomó la palabra y dijo a Daniel: "Verdaderamente
vuestro Dios es el Dios de los dioses y el señor de los reyes, el
revelador de los misterios, ya que tú has podido revelar este
misterio."
48 Y el rey confirió a Daniel un alto rango y le dio muchos y
magníficos regalos. Le hizo gobernador de toda la provincia
de Babilonia y jefe supremo de todos los sabios de Babilonia.
49 Daniel pidió al rey que encargara de la administración de
la provincia de Babilonia a Sadrak, Mesak y Abed Negó,
quedando Daniel en la corte del rey.

Daniel 3


1 El rey Nabucodonosor hizo una estatua de oro, de
sesenta codos de alta por seis de ancha, y la erigió en el llano
de Dura, en la provincia de Babilonia.
2 El rey Nabucodonosor mandó a los sátrapas, prefectos,
gobernadores, consejeros, tesoreros, juristas y jueces y a todas
las autoridades provinciales, que se reunieran y asistieran a la
dedicación de la estatua erigida por el rey Nabucodonosor.
3 Se reunieron, pues, los sátrapas, prefectos, gobernadores,
consejeros, tesoreros, juristas y jueces y todas las autoridades
provinciales para la dedicación de la estatua erigida por el rey
Nabucodonosor; todos estaban en pie ante la estatua erigida
por el rey Nabucodonosor.
4 El heraldo pregonó con fuerza: "A vosotros, pueblos,
naciones y lenguas, se os hace saber:
5 En el momento en que oigáis el cuerno, el pífano, la
cítara, la sambuca, el salterio, la zampoña y toda clase de
música, os postraréis y adoraréis la estatua de oro que ha
erigido el rey Nabucodonosor.
6 Aquél que no se postre y la adore, será inmediatamente
arrojado en el horno de fuego ardiente."
7 Con tal motivo, en cuanto se oyó sonar el cuerno, el
pífano, la cítara, la sambuca, el salterio, la zampoña y toda clase
de música, todos los pueblos, naciones y lenguas se postraron y
adoraron la estatua de oro que había erigido el rey
Nabucodonosor.
8 Sin embargo, algunos caldeos se presentaron a denunciar
a los judíos.
9 Tomaron la palabra y dijeron al rey Nabucodonosor:
"¡Viva el rey eternamente!
10 Tú, oh rey, has ordenado que todo hombre, en cuanto
oiga sonar el cuerno, el pífano, la cítara, la sambuca, el salterio,
la zampoña y toda clase de música, se postre y adore la estatua
de oro,
11 y que aquél que no se postre para adorarla sea arrojado
en el horno de fuego ardiente.
12 Pues hay algunos judíos a quienes has encargado de la
administración de la provincia de Babilonia: Sadrak, Mesak y
Abed Negó, que no te hacen caso, oh rey; no sirven a tu dios
ni adoran la estatua de oro que has erigido."
13 Ebrio de cólera, Nabucodonosor mandó llamar a Sadrak,
Mesak y Abed Negó, que fueron introducidos ante el rey.
14 Nabucodonosor tomó la palabra y dijo: "¿Es verdad,
Sadrak, Mesak y Abed Negó, que no servís a mis dioses ni
adoráis la estatua de oro que yo he erigido?
15 ¿Estáis dispuestos ahora, cuando oigáis sonar el cuerno,
el pífano, la cítara, la sambuca, el salterio, la zampoña y toda
clase de música, a postraros y adorar la estatua que yo he
hecho? Si no la adoráis, seréis inmediatamente arrojados en el
horno de fuego ardiente; y ¿qué dios os podrá librar de mis
manos?"
16 Sadrak, Mesak y Abed Negó tomaron la palabra y
dijeron al rey Nabucodonosor: "No necesitamos darte una
respuesta sobre este particular.
17 Si nuestro Dios, a quien servimos, es capaz de librarnos,
nos librará del horno de fuego ardiente y de tu mano, oh rey;
18 y si no lo hace, has de saber, oh rey, que nosotros no
serviremos a tus dioses ni adoraremos la estatua de oro que has
erigido."
19 Entonces el rey Nabucodonosor, lleno de cólera y
demudada la expresión de su rostro contra Sadrak, Mesak y
Abed Negó, dio orden de que se encendiese el horno siete
veces más de lo corriente,
20 y mandó a los hombres más fuertes de su ejército que
ataran a Sadrak, Mesak y Abed Negó y los arrojaran al horno
de fuego ardiente.
21 Fueron, pues, atados estos hombres, con sus zaragüelles,
túnicas, gorros y vestidos, y arrojados al horno de fuego
ardiente.
22 Como la orden del rey era perentoria y el horno estaba
excesivamente encendido, la llamarada mató a los hombres que
habían llevado allá a Sadrak, Mesak y Abed Negó.
23 Y los tres hombres, Sadrak, Mesak y Abed Negó,
cayeron, atados, en medio del horno de fuego ardiente.
24 Entonces el rey Nabucodonosor, estupefacto, se levantó
a toda prisa y preguntó a sus consejeros: "¿No hemos echado
nosotros al fuego a estos tres hombres atados?" Respondieron
ellos: "Indudablemente, oh rey."
25 Dijo el rey: "Pero yo estoy viendo cuatro hombres que se
pasean libremente por el fuego sin sufrir daño alguno, y el
cuarto tiene el aspecto de un hijo de los dioses."
26 Y Nabucodonosor se acercó a la boca del horno de
fuego ardiente y dijo: "Sadrak, Mesak y Abed Negó, servidores
del Dios Altísimo, salid y venid aquí." Entonces Sadrak, Mesak
y Abed Negó salieron de en medio del fuego.
27 Los sátrapas, prefectos, gobernadores y consejeros del
rey se reunieron para ver a estos hombres: el fuego no había
tenido ningún poder sobre su cuerpo, los cabellos de su cabeza
no estaban chamuscados, sus mantos no se habían alterado, y
ni el olor del fuego se les había pegado.
28 Nabucodonosor exclamó: "Bendito sea el Dios de
Sadrak, Mesak y Abed Negó, que ha enviado a su ángel a librar
a sus siervos que, confiando en él, quebrantaron la orden del
rey y entregaron su cuerpo antes que servir y adorar a ningún
otro fuera de su Dios.
29 Y yo promulgo este edicto: Pueblos, naciones y lenguas,
todo aquel que hable ligeramente del Dios de Sadrak, Mesak y
Abed Negó, será cortado en pedazos y su casa será reducida a
escombros, porque no hay otro dios que pueda salvar de este
modo."
30 Y el rey hizo prosperar a Sadrak, Mesak y Abed Negó en
la provincia de Babilonia.
31 Nabucodonosor, Rey, a todos los pueblos, naciones y
lenguas de toda la tierra: ¡Sea grande vuestra paz!
32 Me ha parecido bien daros a conocer las señales y
milagros que ha hecho el Dios Altísimo.
33 ¡Que grandes sus prodigios, qué poderosos sus milagros!
¡Reino eterno es su reino, su imperio de generación en
generación!

Daniel 4


1 Yo, Nabucodonosor, estaba tranquilo en mi casa, y
satisfecho en mi palacio.
2 Y tuve un sueño que me aterrorizó. Las obsesiones que
tuve en mi lecho y las visiones de mi cabeza me aterraron.
3 Entonces di orden de traer a mi presencia a todos los
sabios de Babilonia para que me dieran a conocer la
interpretación del sueño.
4 Vinieron los magos, adivinos, caldeos y astrólogos y, en
su presencia, conté el sueño, pero su interpretación no me la
dieron.
5 Después se presentó ante mí Daniel, por sobrenombre
Beltsassar, según el nombre de mi dios, en quien reside el
espíritu de los dioses santos. Yo le conté el sueño:
6 "Beltsassar, jefe de los magos, ya sé que tú posees el
espíritu de los dioses santos y que ningún misterio ofrece para
ti dificultad: mira el sueño que he tenido; dime su
interpretación.
7 "En mi lecho, contemplaba las visiones de mi cabeza:
"Un árbol había en el centro de la tierra, de altura muy grande.
8 El árbol creció, se hizo corpulento, su altura llegaba hasta
el cielo, su expansión, hasta los confines de la tierra.
9 Era hermoso su ramaje, abundante su fruto; había en él
comida para todos, a su sombra se cobijaban las bestias del
campo, en sus ramas anidaban los pájaros del cielo, y toda
carne se alimentaba de él.
10 Yo contemplaba, en mi lecho, las visiones de mi
cabeza.En esto, un Vigilante, un santo, bajaba del cielo.
11 Con recia voz gritaba así: "Abatid el árbol, cortad sus
ramas, arrancad sus hojas, tirad sus frutos; váyanse las bestias
de debajo de él, y los pájaros de sus ramas.
12 Pero dejad en tierra tocón y raíces con ataduras de hierro
y bronce, entre la hierba del campo.Sea bañado del rocío del
cielo y comparta con las bestias la hierba de la tierra.
13 Deje de ser su corazón de hombre, désele un corazón de
bestia y pasen por él siete tiempos.
14 Es la sentencia dictada por los Vigilantes, la cuestión
decidida por los Santos, para que sepa todo ser viviente que el
Altísimo domina sobre el reino de los hombres: se lo da a quien
le place y exalta al más humilde de los hombres.""
15 "Tal es el sueño que he tenido yo, el rey Nabucodonosor.
Tú, Beltsassar, dime su interpretación, ya que ninguno de los
sabios de mi reino ha podido darme a conocer su
interpretación; pero tú puedes, porque en ti reside el espíritu de
los dioses santos."
16 Entonces Daniel, por sobrenombre Beltsassar, quedó un
instante aturdido y turbado en sus pensamientos. El rey tomó
la palabra y dijo: "Beltsassar, no te turbe este sueño y su
interpretación." Respondió Beltsassar: "¡ Oh mi señor, sea este
sueño para tus enemigos y su interpretación para tus
adversarios!
17 Ese árbol que has visto, que se hizo grande y corpulento,
cuya altura llegaba hasta el cielo y que era visible en toda la
tierra,
18 que tenía hermoso ramaje y abundante fruto, en el que
había alimento para todos, bajo el cual se cobijaban las bestias
del campo y en cuyas ramas anidaban los pájaros del cielo,
19 eres tú, oh rey, que te has hecho grande y poderoso,
cuya grandeza ha crecido y ha llegado hasta el cielo, y cuyo
dominio se extiende hasta los confines de la tierra.
20 "En cuanto a lo que ha visto el rey: un Vigilante, un
santo que bajaba del cielo y decía: "Abatid el árbol, destruidlo,
pero el tocón y sus raíces dejadlos en tierra, con ataduras de
hierro y bronce, entre la hierba del campo, y sea bañado del
rocío del cielo y comparta la suerte con las bestias del campo
hasta que hayan pasado por él siete tiempos",
21 ésta es su interpretación, oh rey, y el decreto del Altísimo
que ha tocado a mi señor el rey:
22 "Serás arrojado de entre los hombres y con las bestias del
campo morarás; hierba, como los bueyes, tendrás por comida,
y serás bañado del rocío del cielo; siete tiempos pasarán por ti,
hasta que reconozcas que el Altísimo domina sobre el imperio
de los hombres y que se lo da a quien le place.
23 "Y la orden de dejar el tocón y las raíces del árbol,
significa que tu reino se te conservará hasta que hayas
reconocido que todo poder viene del Cielo.
24 Por eso, oh rey, acepta mi consejo: rompe tus pecados
con obras de justicia y tus iniquidades con misericordia para
con los pobres, para que tu ventura sea larga."
25 Todo esto le sobrevino al rey Nabucodonosor.
26 Doce meses después, paseándose por la terraza del
palacio real de Babilonia,
27 iba diciendo el rey: "¿No es ésta la gran Babilonia que yo
he edificado como mi residencia real, con el poder de mi fuerza
y para la gloria de mi majestad?"
28 Aún estaban estas palabras en la boca del rey, cuando
una voz cayó del cielo: "¡A ti se te habla, rey
Nabucodonosor!La realeza se te ha ido.
29 De entre los hombres serás arrojado, con las bestias del
campo morarás; hierba como los bueyes tendrás por comida, y
siete tiempos pasarán por ti, hasta que reconozcas que el
Altísimo domina sobre el reino de los hombres, y se lo da a
quien le place."
30 Y al punto se cumplió la palabra en Nabucodonosor: fue
arrojado de entre los hombres, se alimentó de hierba como los
bueyes, su cuerpo fue bañado del rocío del cielo, hasta crecerle
sus cabellos como plumas de águila y sus uñas como las de las
aves.
31 "Al cabo del tiempo fijado, yo, Nabucodonosor, levanté
los ojos al cielo, y la razón volvió a mí; entonces bendije al
Altísimo, alabando y exaltando al que vive eternamente, cuyo
imperio es un imperio eterno, y cuyo reino dura por todas las
generaciones.
32 Los habitantes todos de la tierra ante él, como si no
contaran, hace lo que quiere con el ejército del cielo y con los
habitantes de la tierra.Nadie puede detener su mano o decirle:
"¿Qué haces?"
33 "En aquel momento, la razón volvió a mí, y para gloria
de mi realeza volvieron también a mí majestad y esplendor; mis
consejeros y mis grandes me reclamaron, se me restableció en
mi reino, y se me dio una grandeza todavía mayor.
34 Ahora, pues, yo, Nabucodonosor, alabo, exalto y
glorifico al Rey del Cielo, porque sus obras todas son verdad,
justicia todos sus caminos; él sabe humillar a los que caminan
con orgullo."

Daniel 5


1 El rey Baltasar dio un gran festín en honor de sus mil
dignatarios, y, en presencia de estos mil, bebió vino.
2 Bajo el efecto del vino, Baltasar mandó traer los vasos de
oro y plata que su padre Nabucodonosor se había llevado del
Templo de Jerusalén, para que bebieran en ellos el rey, sus
dignatarios, sus mujeres y sus concubinas.
3 Se trajeron, pues, los vasos de oro y plata tomados de la
Casa de Dios en Jerusalén, y en ellos bebieron el rey, sus
dignatarios, sus mujeres y sus concubinas.
4 Bebieron vino y alabaron a sus dioses de oro y plata, de
bronce y hierro, de madera y piedra.
5 De pronto aparecieron los dedos de una mano humana
que se pusieron a escribir, detrás del candelabro, en la cal de la
pared del palacio real, y el rey vio la palma de la mano que
escribía.
6 Entonces el rey cambió de color, sus pensamientos le
turbaron, las articulaciones de sus caderas se le relajaron y sus
rodillas se pusieron a castañetear.
7 Y el rey mandó a buscar a gritos a los adivinos, caldeos y
astrólogos. Tomó el rey la palabra y dijo a los sabios de
Babilonia: "El que lea este escrito y me dé a conocer su
interpretación, será vestido de púrpura, se le pondrá al cuello
un collar de oro, y mandará como tercero en el reino."
8 Vinieron, pues, todos los sabios del rey; pero no
pudieron leer el escrito ni declarar al rey su interpretación.
9 El rey Baltasar se turbó mucho y su semblante cambió de
color; también sus dignatarios quedaron desconcertados.
10 En la sala del festín entró la reina, enterada por las
palabras del rey y de sus dignatarios. Y dijo la reina: "¡Viva el
rey eternamente! No te turben tus pensamientos ni tu
semblante cambie de color.
11 Hay en tu reino un hombre en quien reside el espíritu de
los dioses santos. Ya en tiempo de tu padre se halló en él luz,
inteligencia y sabiduría semejante a la sabiduría de los dioses, y
tu padre, el rey Nabucodonosor, le nombró jefe de los magos,
adivinos, caldeos y astrólogos.
12 Por tanto, ya que en este Daniel, a quien el rey puso por
sobrenombre Beltsassar, se encontró un espíritu extraordinario,
ciencia, inteligencia y arte de interpretar sueños, de descifrar
enigmas y de resolver dificultades, sea llamado Daniel y él dará
a conocer la interpretación."
13 En seguida fue introducido Daniel a la presencia del rey,
y el rey dijo a Daniel: "¿Eres tú Daniel, uno de los judíos
deportados, que mi padre el rey trajo de Judá?
14 He oído decir que en ti reside el espíritu de los dioses y
que hay en ti luz, inteligencia y sabiduría extraordinarias.
15 Han sido introducidos ahora en mi presencia los sabios y
adivinos para que leyeran este escrito y me declararan su
interpretación, pero han sido incapaces de descubrir su
sentido.
16 He oído decir que tú puedes dar interpretaciones y
resolver dificultades. Si, pues, logras leer este escrito y
declararme su interpretación, serás vestido de púrpura, llevarás
al cuello un collar de oro, y mandarás como tercero en el
reino."
17 Daniel tomó la palabra y dijo delante del rey: "Quédate
con tus regalos y da tus obsequios a otro, que yo leeré
igualmente al rey este escrito y le daré a conocer su
interpretación.
18 Oh rey, el Dios Altísimo dio a tu padre Nabucodonosor
reino, grandeza, gloria y majestad.
19 Y por esta grandeza que le dio, todos los pueblos,
naciones y lenguas temblaban de miedo en su presencia:
mataba él a quien quería, dejaba vivir a quien quería, exaltaba a
quien quería y a quien quería humillaba.
20 Pero habiéndose engreído su corazón y obstinado su
espíritu hasta la arrogancia, fue depuesto de su trono real, y se
le quitó su gloria.
21 Fue expulsado de entre los hombres y su corazón se hizo
semejante al de las bestias; estuvo conviviendo con los
onagros; se alimentó de hierba como los bueyes, y su cuerpo
fue bañado del rocío del cielo, hasta que reconoció que el Dios
Altísimo domina sobre el reino de los hombres y pone en él a
quien le place.
22 Pero tú, Baltasar, hijo suyo, no has humillado tu corazón,
a pesar de que sabías todo esto;
23 te has engreído contra el Señor del Cielo, se han traído a
tu presencia los vasos de su Casa, y tú, tus dignatarios, tus
mujeres y tus concubinas, habéis bebido vino en ellos. Habéis
celebrado a los dioses de plata y oro, de bronce y hierro, de
madera y piedra, que no ven ni oyen ni entienden, pero no has
glorificado al Dios que tiene en sus manos tu propio aliento y
de quien dependen todos tus caminos.
24 Por eso ha enviado él esa mano que trazó este escrito.
25 La escritura trazada es: = Mené, Mené, Teqel y Parsín. =
26 Y ésta es la interpretación de las palabras: = Mené: =
Dios ha = medido = tu reino y le ha puesto fin;
27 = Tequel: = has sido = pesado = en la balanza y
encontrado falto de peso;
28 = Parsín: = tu reino ha sido = dividido = y entregado a
los medos y los persas."
29 Entonces Baltasar mandó revestir de púrpura a Daniel,
ponerle un collar de oro al cuello y proclamar que mandaba
como tercero en el reino.
30 Aquella noche fue asesinado Baltasar, el rey de los
caldeos.

Daniel 6


1 Y recibió el reino Darío el Medo, que contaba sesenta y
dos años.
2 Plugo a Darío establecer en su reino ciento veinte
sátrapas que estuvieran por todo el reino,
3 bajo el mando de tres ministros - Daniel era uno de ellos
-, a los que los sátrapas deberían rendir cuentas, con el fin de
impedir que el rey recibiera daño alguno.
4 Este mismo Daniel se distinguía entre los ministros y los
sátrapas, porque había en él un espíritu extraordinario, y el rey
se proponía ponerle al frente del reino entero.
5 Por ello los ministros y los sátrapas se pusieron a buscar
un motivo de acusación contra Daniel en algún asunto de
Estado; pero no pudieron encontrar ningún motivo de
acusación ni falta alguna, porque él era fiel y no se le podía
reprochar de negligencia ni falta.
6 Entonces se dijeron aquellos hombres: "No
encontraremos ningún motivo de acusación contra este Daniel
si no es en materia de la ley de su Dios."
7 Los ministros y sátrapas acudieron, pues,
atropelladamente ante el rey y le hablaron así: "¡Viva
eternamente el rey Darío!
8 Todos los ministros del reino, prefectos, sátrapas,
consejeros y gobernadores, aconsejan unánimemente que se
promulgue un edicto real para poner en vigor la prohibición
siguiente: Todo aquel que en el término de treinta días dirija
una oración a quienquiera que sea, dios u hombre, fuera de ti,
oh rey, será arrojado al foso de los leones.
9 Ahora pues, oh rey, da fuerza de ley a esta prohibición
firmando el edicto, de suerte que no se cambie nada, con
arreglo a la ley de los medos y persas, que es irrevocable."
10 Ante esto, el rey Darío firmó el edicto de prohibición.
11 Al saber que había sido firmado el edicto, Daniel entró
en su casa. Las ventanas de su cuarto superior estaban
orientadas hacia Jerusalén y tres veces al día se ponía él de
rodillas, para orar y dar gracias a su Dios; así lo había hecho
siempre.
12 Aquellos hombres vinieron atropelladamente y
sorprendieron a Daniel invocando y suplicando a su Dios.
13 Entonces se presentaron al rey y le dijeron acerca de la
prohibición real: "¿No has firmado tú una prohibición según la
cual todo el que dirigiera, en el término de treinta días, una
oración a quienquiera que fuese, dios u hombre, fuera de ti, oh
rey, sería arrojado al foso de los leones?" Respondió el rey: "La
cosa está decidida, según la ley de los medos y los persas, que
es irrevocable."
14 Entonces ellos dijeron en presencia del rey: "Daniel, ese
deportado de Judá, no hace caso de ti, oh rey, ni de la
prohibición que tú has firmado: tres veces al día hace su
oración."
15 Al oír estas palabras, el rey se afligió mucho y se propuso
salvar a Daniel; hasta la puesta del sol estuvo buscando el
modo de librarle.
16 Pero aquellos hombres volvieron atropelladamente ante
el rey y le dijeron: "Ya sabes, oh rey, que según la ley de los
medos y los persas ninguna prohibición o edicto dado por el
rey puede ser modificado."
17 Entonces el rey dio orden de traer a Daniel y de arrojarle
al foso de los leones. El rey dijo a Daniel: "Tu Dios, a quien
sirves con perseverancia, te librará."
18 Se trajo una piedra que fue colocada a la entrada del
foso, y el rey la selló con su anillo y con el anillo de sus
dignatarios, para que no se pudiese cambiar la suerte de Daniel.
19 Después el rey volvió a su palacio y pasó la noche en
ayuno; no dejó que le trajeran concubinas y el sueño huyó de él.
20 Al amanecer, al rayar el alba, el rey se levantó y se dirigió
a toda prisa al foso de los leones.
21 Acercándose al foso, gritó a Daniel con voz angustiada:
"Daniel, servidor del Dios vivo, tu Dios, a quien sirves con
perseverancia, ¿ha podido librarte de los leones?"
22 Entonces Daniel habló con el rey: "¡Viva el rey
eternamente!
23 Mi Dios ha enviado a su ángel, que ha cerrado la boca de
los leones y no me han hecho ningún mal, porque he sido
hallado inocente ante él. Y tampoco ante ti, oh rey, he
cometido falta alguna."
24 El rey entonces se alegró mucho y mandó sacar a Daniel
del foso. Sacaron a Daniel del foso y no se le encontró herida
alguna, porque había confiado en su Dios.
25 Y el rey mandó traer a aquellos hombres que habían
acusado a Daniel y echarlos al foso de los leones, a ellos, y a sus
hijos y mujeres. Y no habían llegado aún al fondo del foso
cuando ya los leones se habían lanzado sobre ellos y les habían
triturado todos los huesos.
26 Entonces, el rey Darío escribió a todos los pueblos,
naciones y lenguas que habitaban en toda la tierra: "¡Sea
grande vuestra paz!
27 Por mí se decreta que en todos los dominios de mi reino
se tema y se tiemble ante el Dios de Daniel, porque él es el
Dios vivo, que subsiste por siempre, - su reino no será
destruido y su imperio durará hasta el fin -
28 el que salva y libera, obra señales y milagros en los cielos y
en la tierra; el que ha salvado a Daniel del poder de los leones."
29 Y este mismo Daniel floreció en el reinado de Darío y en
el reinado de Ciro el Persa.

Daniel 7


1 El año primero de Baltasar, rey de Babilonia, Daniel tuvo
un sueño y visiones de su cabeza, mientras se hallaba en su
lecho. En seguida puso el sueño por escrito. Comienzo del
relato:
2 Daniel tomó la palabra y dijo: Contemplaba yo en mi
visión durante la noche lo siguiente: los cuatro vientos del cielo
agitaron el mar grande,
3 y cuatro bestias enormes, diferentes todas entre sí,
salieron del mar.
4 La primera era como un león con alas de águila. Mientras
yo la miraba, le fueron arrancadas las alas, fue levantada de la
tierra, se incorporó sobre sus patas como un hombre, y se le
dio un corazón de hombre.
5 A continuación, otra segunda bestia, semejante a un oso,
levantada de un costado, con tres costillas en las fauces, entre
los dientes. Y se le decía: "Levántate, devora mucha carne."
6 Después, yo seguía mirando y vi otra bestia como un
leopardo con cuatro alas de ave en su dorso; la bestia tenía
cuatro cabezas, y se le dio el dominio.
7 Después seguí mirando, en mis visiones nocturnas, y vi
una cuarta bestia, terrible, espantosa, extraordinariamente
fuerte; tenía enormes dientes de hierro; comía, trituraba, y lo
sobrante lo pisoteaba con sus patas. Era diferente de las bestias
anteriores y tenía diez cuernos.
8 Estaba yo observando los cuernos, cuando en esto
despuntó entre ellos otro cuerno, pequeño, y tres de los
primeros cuernos fueron arrancados delante de él. Tenía este
cuerno ojos como los de un hombre, y una boca que decía
grandes cosas.
9 Mientras yo contemplaba:Se aderezaron unos tronos y
un Anciano se sentó.Su vestidura, blanca como la nieve; los
cabellos de su cabeza, puros como la lana.Su trono, llamas de
fuego, con ruedas de fuego ardiente.
10 Un río de fuego corría y manaba delante de él.Miles de
millares le servían, miríadas de miríadas estaban en pie delante
de él.El tribunal se sentó, y se abrieron los libros.
11 Miré entonces, atraído por el ruido de las grandes cosas
que decía el cuerno, y estuve mirando hasta que la bestia fue
muerta y su cuerpo destrozado y arrojado a la llama de fuego.
12 A las otras bestias se les quitó el dominio, si bien se les
concedió una prolongación de vida durante un tiempo y hora
determinados.
13 Yo seguía contemplando en las visiones de la noche:Y he
aquí que en las nubes del cielo venía como un Hijo de
hombre.Se dirigió hacia el Anciano y fue llevado a su presencia.
14 A él se le dio imperio, honor y reino, y todos los pueblos,
naciones y lenguas le sirvieron.Su imperio es un imperio eterno,
que nunca pasará, y su reino no será destruido jamás.
15 Yo, Daniel, quedé muy impresionado en mi espíritu por
estas cosas, y las visiones de mi cabeza me dejaron turbado.
16 Me acerqué a uno de los que estaban allí de pie y le pedí
que me dijera la verdad acerca de todo esto. El me respondió y
me indicó la interpretación de estas cosas:
17 "Estas cuatro grandes bestias son cuatro reyes que
surgirán de la tierra.
18 Los que han de recibir el reino son los santos del
Altísimo, que poseerán el reino eternamente, por los siglos de
los siglos."
19 Después quise saber la verdad sobre la cuarta bestia, que
era diferente de las otras, extraordinariamente terrible, con
dientes de hierro y uñas de bronce, que comía, trituraba y
pisoteaba con sus patas lo sobrante;
20 y acerca de los diez cuernos que había en su cabeza, y del
otro cuerno que había despuntado, ante el cual cayeron los tres
primeros; y de este cuerno que tenía ojos y una boca que decía
grandes cosas, y cuyo aspecto era mayor que el de los otros.
21 Yo contemplaba cómo este cuerno hacía la guerra a los
santos y los iba subyugando,
22 hasta que vino el Anciano a hacer justicia a los santos del
Altísimo, y llegó el tiempo en que los santos poseyeron el
reino.
23 El habló así: "La cuarta bestia será un cuarto reino que
habrá en la tierra, diferente de todos los reinos.Devorará toda
la tierra, la aplastará y la pulverizará.
24 Y los diez cuernos: de este reino saldrán diez reyes, y
otro saldrá después de ellos; será diferente de los primeros y
derribará a tres reyes;
25 proferirá palabras contra el Altísimo y pondrá a prueba a
los santos del Altísimo.Tratará de cambiar los tiempos y la ley, y
los santos serán entregados en sus manos por un tiempo y
tiempos y medio tiempo.
26 Pero el tribunal se sentará, y el dominio le será quitado,
para ser destruido y aniquilado definitivamente.
27 Y el reino y el imperio y la grandeza de los reinos bajo los
cielos todos serán dados al pueblo de los santos del
Altísimo.Reino eterno es su reino, y todos los imperios le
servirán y le obedecerán."
28 Hasta aquí la relación.Yo, Daniel, quedé muy turbado en
mis pensamientos, se me demudó el color del rostro y guardé
estas cosas en mi corazón.

Daniel 8


1 El año tercero del reinado del rey Baltasar, yo, Daniel,
tuve una visión después de la tenida anteriormente.
2 Miré durante la visión y me veía en Susa, la plaza fuerte
que está en la provincia de Elam; en la visión miré, y me
encontraba en la puerta del Ulay.
3 Levanté los ojos para ver, y vi un carnero que estaba
delante de la puerta. Tenía dos cuernos; los dos cuernos eran
altos, pero uno más que otro y el más alto había despuntado el
último.
4 Vi que el carnero acometía contra el oeste, el norte y el
sur. Ninguna bestia podía resistirle, nada podía escapar a su
poder. Hacía lo que le parecía y así se hizo grande.
5 Estaba yo cavilando, y he aquí que un macho cabrío vino
de occidente, recorriendo la tierra entera sin tocar el suelo; este
macho cabrío tenía un cuerno "magnífico" entre los ojos.
6 Vino donde el carnero de dos cuernos que yo había visto
en pie delante de la puerta y corrió hacia él con todo el ardor
de su fuerza.
7 Vi cómo alcanzaba al carnero, enfurecido contra él;
embistió al carnero, y le rompió los dos cuernos, sin que el
carnero tuviera fuerzas para resistirle; lo echó por tierra y lo
pisoteó; no había nadie que librara al carnero de su mano.
8 El macho cabrío se hizo muy grande, pero cuando
estaba en la plenitud de su poder, el gran cuerno se rompió y
en su lugar despuntaron cuatro "magníficos" en la dirección de
los cuatro vientos del cielo.
9 De uno de ellos salió un cuerno, pequeño, que creció
mucho en dirección del sur, del oriente y de la Tierra del
Esplendor.
10 Creció hasta el ejército del cielo, precipitó en tierra parte
del ejército y de las estrellas, y las pisoteó con sus pies.
11 Llegó incluso hasta el Jefe del ejército, abolió el sacrificio
perpetuo y sacudió el cimiento de su santuario
12 y al ejército; en el lugar del sacrificio puso la iniquidad y
tiró por tierra la verdad; así obró y le acompañó el éxito.
13 Oí entonces a un santo que hablaba, y a otro santo que
decía al que hablaba: "¿Hasta cuándo la visión: el sacrificio
perpetuo, la iniquidad desoladora, el santuario y el ejército
pisoteados?"
14 Le respondió: "Hasta dos mil trescientas tardes y
mañanas: después será reivindicado el santuario."
15 Mientras yo, Daniel, contemplaba esta visión y trataba
de comprenderla, vi de pronto delante de mí como una
apariencia de hombre,
16 y oí una voz de hombre, sobre el Ulay, que gritaba:
"Gabriel, explícale a éste la visión."